—————-

merci à  ceux qui sauront nous écrire la traduction

Au fait, la traduction est écrite ..

(Vidéo) Psaume d’un auteur inconnu Chanté – Combat Final
Message Ruth Administratrice le Mer 23 Juil – 23:43

Source: http://messianique.forumpro.fr/t4574-video-psaume-d-un-auteur-inconnu-chante-combat-final

Cette prière nommée Ounetanè Toqef qui est un piyyout (poésie liturgique Juive) autrement dit un Psaume, est attribuée faussement au Rav Amnon de Mayence (Magenza), mais il a été prouvé que ce Psaume est beaucoup plus ancien car des fragments ont été retrouvés au Caire datant du 8ème siècle. Ce Psaume aurait été rédigé en Israël par un auteur inconnu, ce Psaume pourrait faire partie de ces nombreux écrits anciens Israélites au même titre que ceux découverts à  Qumran et recopié pendant des millénaires. Il est récité depuis des siècles lors de l’office de Moussaf de Rosh Hashana et aussi pour Yom Kippour selon le calendrier orthodoxe, surtout par les congrégations ashkénazes. Il est inséré dans la répétition de la ‘Amida par l’officiant.

Ce Psaume a été mis en musique comme dans la vidéo ci-dessous par des rabbins au moment de la guerre nommée guerre du Kippour en 1973.

En ces temps de guerre, prions pour tous ces soldats Juifs au sein de Tsahal (armée d’Israël) pour qu’ils tournent leur coeur vers le Sacrifice rédempteur de Yéhoshoua Le Machia’h d’Israël en faisant téchouva (repentance) et pour qu’Elohim les garde dans ce dur combat et les ramène sain et sauf chez les leur. Prions pour qu’Elohim leur donne la victoire sur l’ennemi afin que le Nom d’Elohim soit glorifié car Juda porte en son ascendance un grand nom Celui de David le Machia’h d’Elohim !

Prions aussi pour tous ces Palestiniens afin qu’eux aussi fassent téchouva (repentance) et ainsi viennent par Yéhoshoua dans la bergerie d’Israël afin d’avoir part à  l’héritage et au Salut promis.

Car comme le dit le Psaume que vous allez écouter ci dessous, nous sommes tous fils d’Adam.

Que YHWH Elohim soutienne tous ceux qui L’aiment de toute leur coeur dans ce monde, quelques que soient leur degré d’ignorance ou d’aveuglement et que tous sachent que la Gloire et le Règne appartiennent à  YHWH par Yéhoshoua Le Roi des rois et le Seigneur des seigneurs. A Lui appartient le Jugement et Il Jugera Justement. Que les tous les fils d’Adam se préparent à  comparaître devant Sa Face et fasse téchouva (repentance) tant qu’ils le peuvent maintenant à  ses pieds.

 

Et merci à  celui ou celle qui saurait me dire qui chante et quel est le nom du CD: je craque ! (j’ai trouvé grâce à  Ruth puis Nathalie …)

 

J’ai trouvé le chant

Et avec le bon chanteur:

 

LES PAROLES, EN HÉBREU PHONÉTIQUE ET ANGLAIS

 

Unetaneh tokef….

נְתַנֶּה » ×ªÖ¹Ö¼Ö¿×§Ö¶×£ » ×§Ö°×“ֻשַּׁת » ×”ַיּוֹם »  ¨ » 

U-ne-ta-neh’ to’-kef ke-du-shat’ ha-yom’,

and we will recount, tell power, might of holiness of the day

בוֹ »  » × » × ×•Ö¹×¨Ö¸× » ×•Ö°×Ö¸×™Ö¹× » à† »  » ×›Ö´Ö¼×™ » ×”

Ki hu no-ra’ ve-a-yom’. U-vo’

because it, m. (is) awesome and threatening. and in it

תֶֿךָ »  ¨ » ×•Ö°×™Ö´×›Ö¼×•Ö¹×Ÿ » ×‘ְּחֶֿסֶד »  » ×ªÖ´× Ö¸Ö¼×©ÖµÖ¹× » ×žÖ·×œÖ°×›

ti-na-se’ mal-chu-te’-cha, ve-yi-kon’ be-che’-sed

You will raise up, exalt kingship Your and will be established in lovingkindness

כִּסְאֶֿךָ »  ¨ » ×•Ö°×ªÖµ×©Öµ××‘ » ×¢Ö¸×œÖ¸×™×• » ×‘ֶּאֱמֶת » à† » ×Ö±×žÖ¶×ª

kis-e’-cha , ve-te-shev’ a-lav’ be-e-met’. E-met’

throne Your, and You will sit upon it,m. in truth. Truth (is)

מוֹכִֿיחַ »  ¨ »  » × » ×“ַיָּן »  » ×›Ö´Ö¼×™ » ×Ö·×ªÖ¸Ö¼×” » ×”

ki A-tah’ Hu da-yan’ u-mo-chi’-ach

that You (are) One Who (is) judge and (One who) decides, proves, corrects

וְיוֹדֵֿעַ » ×•Ö¸×¢Öµ×“ »  ¨ » ×•Ö°×›×•Ö¹×ªÖµ×‘ » ×•Ö°×—וֹתֵם »  ©×•Ö°×¡×•Ö¹×¤Öµ×¨

ve-yo-de’-a va-ed’ , ve-cho-tev’ ve-cho-tem’ (ve-so-fer’

and knows and witnesses, and writes and seals ( and counts, tells

מוֹנֶה ® »  ¨ » ×•Ö°×ªÖ´×–ְכֹּר » ×›Ö¸Ö¼×œ » ×”ַנִּשְׁכָּחוֹת » à† » 

u-mo-neh’), ve-tiz-kor’ kol ha-nish-ka-chot’.

and numbers, counts), and You will remember all the forgotten things.

וְתִפְתַּח » ×Ö¶×ª » ×¡ÖµÖ¿×¤Ö¶×¨ » ×”ַזִּכְרוֹנוֹת »  ¨

Ve-tif-tach’ et se’-fer ha-zich-ro-not’,

and You will open (d.o.) book of the remembrances (the book of remembrances)

מֵאֵלָיו » ×™Ö´×§Ö¸Ö¼×¨Öµ× »  ¨ » ×•Ö°×›×•Ö¹×ªÖ¸× » ×™Ö·×“ » 

u-me-e-lav’ yi-ka-re’ , ve-cho-tam’ yad

and by itself it will read, call out and seal, signet ring of hand of (signature)

בְשׁוֹפָר » ×’ָּדוֹל » ×™Ö´×ªÖ¸Ö¼×§Ö·×¢ »  ¨ »  » ×›Ö¸Ö¼×œ » ×Ö¸×“ָם » ×‘ּוֹ » à†

kol a-dam’ bo. U-ve-sho-far’ ga-dol’ yi-ta-ka’ ,

each human being (is) in it and with shofar great will sound

מַלְאָכִים »  » ×•Ö°×§×•Ö¹×œ » ×“ְּמָמָה » ×“ַקָּה » ×™Ö´×©Ö¸Ö¼××žÖ·Ö·×¢ » à†

ve-kol’ de-ma-mah’ da-kah’ yi-sha-ma’. U-mal-a-chim’

and sound/voice of whisper thin will be heard. and angels

 » ×Ÿ » ×™Ö¹××žÖ°×¨ »  » ×¨Ö°×¢Ö¸×“ָה » ×™Ö¹××—Öµ×– »  » ×Ÿ »  ¨ » ×•Ö°×—ִיל »  » ×™Öµ×—ָפֵז

ye-cha-fe-zun’, ve-chil’ u-re-a-dah’ yo-che-zun’ yom-ru’

will be alarmed and anguish, writhing and trembling seizing (them) they will say

×”Ö´× ÖµÖ¼×” » ×™×•Ö¹× » ×”ַדִּין »  ¨ » ×œÖ´×¤Ö°×§Ö¹×“ » ×¢Ö·×œ

hi-neh’ yom ha-din’, lif-kod al

behold day of the judgment (the day of judgment), to give orders to

 » ×¦Ö°×‘ָא » ×žÖ¸×¨×•Ö¹× » ×‘ַּדִּין »  ¨ » ×›Ö´Ö¼×™ » ×œÖ¹× » ×™Ö´×–Ö°×›Ö¼

tze-va’ ma-rom’ ba-din’, ki lo yiz-ku’

hosts of high place/heaven in the judgment, because not they will be acquitted

בְעֵינֶֿיךָ » ×‘ַּדִּין » à† » ×•Ö°×›Ö¸×œ » ×‘ָּאֵי

ve-ei-nei’-cha ba-din’. Ve-chol’ ba-ei’

in eyes Your in the judgment. and all (ones who) came into

ן » ×œÖ°×¤Ö¸× Ö¶Ö¿×™×šÖ¸ » ×›Ö´Ö¼×‘Ö°× Öµ×™ » ×žÖ¸×¨×•Ö¹×Ÿ » à† »  » ×¢×•Ö¹×œÖ¸× » ×™Ö·×¢Ö·×‘ְר

o-lam’ ya-av-run’ le-fa-nei’-cha ki-ve-nei’ ma-ron’.

world will pass to face/presence Your like flocks of sheep*

*benei maron has a complicated etymology, possibly coming from late Greek

meaning « troops of soldiers », and folk-etymologically interpreted as the young of

sheep, or flocks of sheep because of similar consonants (Klein, p. 77)

כְּבַקָּרַת » ×¨×•Ö¹×¢Ö¶×” » ×¢Ö¶×“ְרוֹ »  ¨ » ×žÖ·×¢Ö²×‘ִיר

Ke-va-ka-rat’ ro-eh’ ed-ro’, ma-a-vir’

as examination of a shepherd flock his he causes to pass

צֹאנוֹ » ×ªÖ·Ö¼Ö¿×—ַת » ×©Ö´××‘ְטוֹ »  ¨ » ×›ÖµÖ¼×Ÿ » ×ªÖ·Ö¼×¢Ö²×‘ִיר

tzo-no’ ta’-chat shiv-to’, ken ta-a-vir’

small cattle, sheep, or goats under staff his thus You will cause to pass

וְתִסְפֹּר » ×•Ö°×ªÖ´×žÖ°× Ö¶×” »  ¨ » ×•Ö°×ªÖ´×¤Ö°×§Ö¹×“ » × Ö¶Ö¿×¤Ö¶×©×

ve-tis-por’ ve-tim-neh’, ve-tif-kod’ ne’-fesh

and You will count and You will number and You will pass in review soul of

כָּל » ×—ָי »  ¨ » ×•Ö°×ªÖ·×—ְתֹּךְ » ×§Ö´×¦Ö°×‘ָה » ×œÖ°×›Ö¸×œ

kol chai, ve-tach-toch’ kitz-vah’ le-chol’

all living and You will decide fixed measure, limit for all

בְּרִיּוֹתֶּֿךָ »  ¨ » ×•Ö°×ªÖ´×›Ö°×ªÖ¹Ö¼×‘ » ×Ö¶×ª » ×’ְּזַר » ×“ִּינָם » à†

be-ri-yo-te’-cha, ve-tich-tov’ et ge-zar’ di-nam’.

creatures Your and You will write (d.o.) decree of judgment* their

ge-zar’ din = sentence (law)

בְיוֹם »  » ×Ÿ »  ¨ »  » ×‘ְּרֹאשׁ » ×”ַשָּׁנָה » ×™Ö´×›Ö¸Ö¼×ªÖµ×‘

Be-rosh’ ha-sha-nah’ yi-ka-te-vun’, u-ve-yom

on Head of the Year it will be written , and on Day of

ן »  ¨ »  » ×Ÿ »  ¨ » ×›Ö·Ö¼×žÖ¸Ö¼×” » ×™Ö·×¢Ö·×‘ְר »  » ×¨ » ×™Öµ×—ָתֵמ »  » ×¦×•Ö¹× » ×›Ö´Ö¼×¤Ö¼

Tzom Ki-pur’ ye-cha-te-mun’, ka-mah’ ya-av-run’,

Fast of Atonement it will be sealed, how many will pass over

ת »  ¨ »  » ×žÖ´×™ » ×™Ö¸×ž »  » ×Ÿ » âˆ« » ×žÖ´×™ » ×™Ö´×—ְיֶה »  » ×•Ö°×›Ö·×žÖ¸Ö¼×” » ×™Ö´×‘ָּרֵא

ve-cha-mah’ yi-ba-re-un’ ; mi yich-yeh’ u-mi’ ya-mut’,

and how many will be created; who will live and who will die

מִי » ×œÖ¹× » ×‘ְקִצּוֹ » âˆ« » ×žÖ´×™ » ×‘ַמַּֿיִם »  » ×žÖ´×™ » ×‘ְקִצּוֹ

mi ve-ki-tzo’ u-mi’ lo ve-ki-tzo’; mi va-ma’-yim

who in alloted time, end his and who not in alloted time his; who by the water

מִי » ×‘Ö·×—Ö·×™Ö¸Ö¼×” »  ¨ »  » ×žÖ´×™ » ×‘ָאֵשׁ »  ¨ » ×žÖ´×™ » ×‘ַחֶֿרֶב » 

u-mi va-esh’ , mi va-che’-rev u-mi’ va-cha-yah’,

and who by the fire, who by the sword and who by the beast

מִי » ×‘ַצָּמָא »  ¨ » ×žÖ´×™ » ×‘ָרַֿעַשׁ »  » ×žÖ´×™ » ×‘ָרָעָב

mi va-ra-av’ u-mi va-tza-ma’, mi va-ra’-ash

who by the hunger and who by the thirst who by the storm

מִי » ×‘ַסְּקִילָה » âˆ« »  » ×žÖ´×™ » ×‘ַמַּגֵּפָה »  ¨ » ×žÖ´×™ » ×‘ַחֲנִיקָה » 

u-mi’ va-ma-ge-fah’ , mi va-cha-ni-kah’ u-mi’ va-se-ki-lah’;

and who by the plague who by the strangulation and who by the stoning

×¢Ö· »  ¨ » ×žÖ´×™ » ×™Ö´×©Ö¸Ö¼××§Öµ×˜ »  » ×žÖ´×™ » ×™Ö¸× Ö¿ »  » ×—Ö· »  » ×žÖ´×™ » ×™Ö¸× Ö¿

mi ya-nu’-ach u-mi’ ya-nu’-a, mi yi-sha-ket’

who will rest and who will wander, who will be serene

מִי » ×™Ö´×ªÖ°×™Ö·×¡Ö¸Ö¼×¨ »  ¨ »  » ×žÖ´×™ » ×™Ö´×˜Ö¸Ö¼×¨Öµ×£ »  ¨ » ×žÖ´×™ » ×™Ö´×©Ö¸Ö¼××œÖµ×• » 

u-mi’ yi-ta-ref’, mi yi-sha-lev’ u-mi’ yit-ya-sar’,

and who will be distraught who will be tranquil and who will be chastened

(tear yourself up)

מִי » ×™Öµ×¢Ö¸×©Öµ××¨ »  ¨ » ×žÖ´×™ » ×™Ö´×©Ö¸Ö¼××¤Öµ×œ »  » ×žÖ´×™ » ×™Öµ×¢Ö¸× Ö´×™

mi ye-a-ni’ u-mi’ ye-a-sher’, mi yi-sha-fel’

who will be poor and who will be rich, who will be brought low

ם » à† »  » ×žÖ´×™ » ×™Ö¸×¨ » 

u-mi’ ya-rum’.

and who will be raised up.

צְדָקָה »  » ×ªÖ°×¤Ö´×œÖ¸Ö¼×” »  » ×‘ָה »  » ×ªÖ°×©× » 

u-te-shu-vah’ u-te-fi-lah’ u-tze-da-kah’

and repentance and prayer and justice, righteousness

מַעֲבִירִין » ×Ö¶×ª » ×¨Ö¹Ö¿×¢Ö· » ×”ַגְּֿזֵרָה » à†

ma-a -vi-rin’ et ro’-a ha-ge-ze-rah’.

causes to pass (d.o.) badness of the decree

kakatuv…as it is writtenà†à†à† » ×›×›×ª×•×‘

~ www.kakatuv.com ~