Shir LaMaalot /( Yossi Azulay) Par Michelle d'Astier de la Vigerie|2013-08-08T09:20:13+01:008 août 2013|CHANTS - Danse - Arts| Envoyé par Armande: Articles similaires 3 Commentaires NAVARO 8 août 2013 à 17:56Connectez-vous pour répondre Je comprends pas l’hébreu ,quel est le message global de ce chant? MARIJO ESCUDIER 13 août 2013 à 22:12Connectez-vous pour répondre j’ai trouvé les paroles en hébreu ainsi que la traduction sur le lien : http://translate.google.fr/translate?hl=fr&sl=en&u=http://hebrewsongs.com/song-shirlamaalot.htm&prev=/search%3Fq%3Dshir%2Blamaalot%2Byossi%2Bazulay%2Bparoles%26biw%3D1067%26bih%3D503 les voici : Cantique des degrés Shir lama `beaucoup. Esa einai el heharim: me’ayin yavo ezriy? Ezriy me’im A-Onai, ose shamaim ve’aretz. Al yiten Lammot raglecha al yanum shomerecha. Hineh, lo yanum velo yiyshan shomer Yisrael. A-Onai shomerecha A-Onai tsilecha al yad yeminecha. yomam hashemesh lo yakeka veyareach balailah. A-Onai yishmarecha mikol ra’ah yishmor et nafshecha. Adonai yishmar tsetcha ubo’echa me’ata ve’ad olam. Je lève mes yeux vers les montagnes: d’où mon aide viendra? Le secours me vient de l’Eternel, qui a fait le ciel et la terre. Il ne veut pas que ton pied chancelle; Celui qui te garde ne sommeille. Voici, Celui qui garde Israël ne sommeille ni ne dort. le Seigneur est ton gardien; le Seigneur est ton ombre à ta main droite. Le soleil ne te frappera par jour, Ni la lune pendant la nuit. le Seigneur te gardera de tout mal; Il doit garder ton âme. le Seigneur gardera ton départ et ton arrivée, Dès maintenant et pour toujours. Que Dieu vous bénisse Marijo NAVARO 15 août 2013 à 22:32Connectez-vous pour répondre Merci beaucoup! Laisser un commentaire Annuler la réponseVous devez être identifié pour poster un commentaire.
Je comprends pas l’hébreu ,quel est le message global de ce chant?
j’ai trouvé les paroles en hébreu ainsi que la traduction
sur le lien :
http://translate.google.fr/translate?hl=fr&sl=en&u=http://hebrewsongs.com/song-shirlamaalot.htm&prev=/search%3Fq%3Dshir%2Blamaalot%2Byossi%2Bazulay%2Bparoles%26biw%3D1067%26bih%3D503
les voici :
Cantique des degrés
Shir lama `beaucoup. Esa einai el heharim:
me’ayin yavo ezriy?
Ezriy me’im A-Onai,
ose shamaim ve’aretz.
Al yiten Lammot raglecha
al yanum shomerecha.
Hineh,
lo yanum velo yiyshan shomer Yisrael.
A-Onai shomerecha
A-Onai tsilecha al yad yeminecha.
yomam hashemesh lo yakeka
veyareach balailah.
A-Onai yishmarecha mikol ra’ah
yishmor et nafshecha.
Adonai yishmar tsetcha ubo’echa
me’ata ve’ad olam.
Je lève mes yeux vers les montagnes:
d’où mon aide viendra?
Le secours me vient de l’Eternel,
qui a fait le ciel et la terre.
Il ne veut pas que ton pied chancelle;
Celui qui te garde ne sommeille.
Voici,
Celui qui garde Israël ne sommeille ni ne dort.
le Seigneur est ton gardien;
le Seigneur est ton ombre à ta main droite.
Le soleil ne te frappera par jour,
Ni la lune pendant la nuit.
le Seigneur te gardera de tout mal;
Il doit garder ton âme.
le Seigneur gardera ton départ et ton arrivée,
Dès maintenant et pour toujours.
Que Dieu vous bénisse
Marijo
Merci beaucoup!