6Comments

  1. Messianiques Francophones Unis   •  

    PAROLES
    Source https://tinyurl.com/y2pvb2zw

    Mi lo yi acha Adonaï
    Who will fear you Lord
    Qui te craindra Seigneur

    Veloh yiten Kavod leshimcha
    And not honor Your Name
    Et négligera Ton nom

    Gdolim venifla’im ma’aseicha Adonaï
    For great and mighty are Your deeds Lord
    Car Tes actes sont grands et puissants

    Kol hagoyim yavo’u yishtachavu lefaneicha
    All nations will gather, bow before You
    Toutes les nations se rassembleront, s’inclineront devant Toi

    Ki Ata levadcha kadosh
    For You alone are Holy
    Car Toi seul est Saint

    Layoshev al hakiseh velaseh
    To He who sits on the Throne and to the Lamb
    A Lui qui siège sur le Trône et à l’Agneau

    Bracha kavod ve’oz
    Blessings, honor and might be
    Bénédictions, honneur et
    Le’olam va’ed ve’imru amen
    For ever and ever and say Amen
    Pour toujours, et à jamais, dites Amen

    Mi lo yi acha Adonaï
    Who will fear you Lord
    Qui te craindra Seigneur

    Veloh yiten Kavod leshimcha
    And not honor Your Name
    Et négligera Ton nom

    Gdolim venifla’im ma’aseicha Adonaï
    For great and mighty are Your deeds Lord
    Car Tes actes sont grands et puissants

    Kol hagoyim yavo’u yishtachavu lefaneicha
    All nations will gather, bow before You
    Toutes les nations se rassembleront, s’inclineront devant Toi

    Ki Ata levadcha kadosh
    For You alone are Holy
    Car Toi seul est Saint

    Layoshev al hakiseh velaseh
    To He who sits on the Throne and to the Lamb
    A Lui qui siège sur le Trône et à l’Agneau

    Bracha kavod ve’oz
    Blessings, honor and might be
    Bénédictions, honneur et
    Le’olam va’ed ve’imru amen
    For ever and ever and say Amen
    Pour toujours, et à jamais, dites Amen Amen

    Ra’ui she ha’El shenishchat
    Worthy is the Lamb of G-d who was slain
    Digne est l’agneau de D- qui a été tué

    Lekabel gvura chochma veko’ach
    To receive power, wisdom
    Pour recevoir la puissance, la sagesse

    Kavod uvracha
    Strengh, honor and blessings
    La force, l’honneur et les bénédictions

    Ra’ui she ha’El shenishchat
    Worthy is the Lamb of G-d who was slain
    Digne est l’agneau de D- qui a été tué

    Lekabel gvura chochma veko’ach
    To receive power, wisdom
    Pour recevoir la puissance, la sagesse

    Kavod uvracha
    Strengh, honor and blessings
    La force, l’honneur et les bénédictions

    Ra’ui she ha’El shenishchat
    Worthy is the Lamb of G-d who was slain
    Digne est l’agneau de D- qui a été tué

    Lekabel gvura chochma veko’ach
    To receive power, wisdom
    Pour recevoir la puissance, la sagesse

    Kavod uvracha
    Strengh, honor and blessings
    La force, l’honneur et les bénédictions

    Layoshev al hakiseh velaseh
    To He who sits on the Throne and to the Lamb
    A Lui qui siège sur le Trône et à l’Agneau

    Bracha kavod ve’oz
    Blessings, honor and might be
    Bénédictions, honneur et
    Le’olam va’ed ve’imru amen
    For ever and ever and say Amen
    Pour toujours, et à jamais, dites Amen Amen

    Layoshev al hakiseh velaseh
    To He who sits on the Throne and to the Lamb
    A Lui qui siège sur le Trône et à l’Agneau

    Bracha kavod ve’oz
    Blessings, honor and might be
    Bénédictions, honneur et

    Le’olam va’ed ve’imru amen
    Le’olam va’ed ve’imru amen
    Le’olam va’ed ve’imru amen
    For ever and ever and say Amen
    Pour toujours, et à jamais, dites Amen Amen

    Amen Amen

  2. Michelle d'Astier de la Vigerie   •     Author

    et celle-ci, en arabe. L’onction coule

    Apoc 10: 11 Puis on me dit : Il faut que tu prophétises de nouveau sur beaucoup de peuples, de nations, de langues, et de rois.

  3. Michelle d'Astier de la Vigerie   •     Author

    Ou encore celle-ci: en hébreu. Très belle

    • Messianiques Francophones Unis   •  

      Ma préférée des 3, Michèle, inspirée de Isaïe 62 : 1 à 4

      En Français, les paroles donnent :

      1 Pour l’amour de Sion, je ne garderai pas le silence, pour Jérusalem je n’aurai point de repos, que son salut n’ait éclaté comme un jet de lumière, et sa victoire comme une torche allumée.

      2 Alors les peuples seront témoins de ton triomphe et tous les rois de ta gloire, et on t’appellera d’un nom nouveau, qu’aura désigné la bouche de l’Éternel.

      3 Et tu seras une couronne glorieuse aux mains de l’Éternel, et un diadème royal dans la paume de ton Dieu.

      4 Tu ne seras plus nommée la Délaissée et ta terre ne s’appellera plus Solitude; toi, tu auras nom Celle que j’aime, et ta terre se nommera I’Epousée; parce que tu seras la bien-aimée de l’Éternel, et parce que ta terre connaîtra les épousailles.

Laisser un commentaire